網站消息

文學的電腦 電腦的文學

在看介紹相機的網誌時,看到這句:

(But) this has spread all over the internet like a wildfire out of control.
( http://www.stevehuffphoto.com/2013/10/14/sony-full-frame-a7-and-a7r-leaked-before-launch/ )

如果用中文可以怎樣寫呢?
「這在 網上傳播,有如 野火燎原。」
用說文打出來是:
‘.g staj , nxo uwwf .

很多人覺得文學是遙遠的事,與我無關。我希望逐漸,人們不但不會寫錯別字,能夠準確地表情達意,還進一步可以「出手成文」!